Cá đầu cau cuối

Direct English translation

Fish at the head, areca nuts at the end.

Equivalent English version

The nearer the bone, the sweeter the meat

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm chọn thức ăn ngon: nên chọn con đầu đàn quả caucuối buồng thường to, non mềm hoặc chắc ruột, ăn ngon hơn. Câu này dùng để đúc kết kinh nghiệm dân gian trong việc lựa chọn thực phẩm.
English explanation
This proverb expresses folk experience in choosing good food: the leading fish in a school and the areca nuts at the end of a bunch are considered tastier. It is used to summarize practical traditional knowledge about selecting food.